






让我们知道您是否想看到这件艺术品的更多照片!
- 工作的背面 / 工作的一面
- 细节 / 签名 / 艺术品的表面或纹理
- 情境中的艺术品, 其他...
Grew Through Me (2023) 雕塑 由 Mothia Bella
更多信息
- 包装 (盒子或纸箱包装) 所有的作品都配有优质的承运方,经过严格的包装保护和已投保。
- 监控 跟踪订单,直到包裹交付给买方. 将提供跟踪号码,以便您可以实时跟踪包裹。
- 延迟 大多数包裹在1至3周内在全球范围内交付 (估计)
- 不包括海关 价格不包括海关费用。大多数国家/地区对原创艺术品没有进口税,但您可能需要支付减免的增值税。海关费用(如果有)将由海关在抵达时计算,并由承运人单独计费。
更多信息
- 可追踪的在线真品证书 可以通过扫描插图的代码随时在线验证真品证书。
- 认证评级艺术家 专家研究一个艺术家的工作和职业生涯,然后建立一个独立的,可靠的平均价格值。平均价格价值座落在一个价格范围内的某一时期的艺术家。专家们也可能被要求建立一个更精确的估计为特定的工作。
更多信息
使用SSL证书进行100%安全付款 + 3D Secure.
更多信息
Sometimes the things that root into us aren’t loud. They grow quietly—tender and twisting—like vines, wrapping around our ribs and thoughts. “Grew Through Me” is a piece about that quiet transformation. The kind that takes time.
The surface is sculpted in Bronze and hand-painted with acrylics in deep blues, moss greens, and soil-toned browns, with traces of metallic pigments to mimic wet earth and sunlight. The figure’s closed eyes reflect a sense of stillness, maybe peace, maybe surrender.
It's part of the Melody series—works that explore the emotional textures beneath silence.
相关主题
I grew up in a quiet Lithuanian village near the Belarusian border. It’s not a place many people would know, but it gave me space—to be silent, to listen, and to notice the way feelings live beneath the surface of things. Because of a small hearing difference I was born with, I’ve always spoken a little slower, a little softer than others. For a long time, I thought that meant my emotions had no voice. It took years before I understood: my hands were already speaking for me.
I began sculpting as a child, but it wasn't until my late teens that I understood what I was really doing. I wasn’t just shaping clay—I was pulling things out of myself that I couldn’t put into words. Anxiety, tenderness, grief, hope—they all came through in faces with closed eyes, in bodies entangled with things that grow, decay, or wait quietly in the dark.
My studio is a small attic above my grandmother’s house. There’s nothing romantic about it—just wooden beams, cold mornings, and tools I've used so many times they feel like an extension of my fingers. But it's here, in that private silence, that most of my work takes shape.
A few years ago, I was invited to show my pieces in a small group exhibition in Lida, across the border. One of the curators had come from Hong Kong, and to my surprise, they approached me after the show. They said my sculpture felt like something “unfinished and aching.” That was the first time I realized someone outside my own skin could understand what I was trying to say. They later offered to represent me—and I said yes.
Since then, I’ve shared my work with people I’ve never met, from countries I’ve never seen. I don’t pretend to be confident. I don’t have the right words for interviews. But I hope that what I create finds a way to reach someone’s quiet place—the part of them that feels too strange, too delicate, or too much.
If my work gives someone permission to feel without explanation, then that’s enough.
通过人工智能探索艺术史
视觉上相似的艺术史作品











